Characters remaining: 500/500
Translation

quê kệch

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "quê kệch" se traduit en français par "rustaud" ou "fruste". Il décrit une personne ou une chose qui semble manquer de sophistication, de raffinement ou de culture. Le terme peut être utilisé pour parler de quelqu'un qui a des manières peu élégantes et qui vient d'un milieu rural, ce qui lui donne un air un peu maladroit ou naïf.

Utilisation de "quê kệch"

Exemples simples : - "Anh ấy ăn mặc quê kệch." (Il s'habille de manière rustique.) - " ấy nói chuyện thật quê kệch." (Elle parle d'une manière fruste.)

Usage avancé

Dans un contexte plus élaboré, "quê kệch" peut décrire une attitude ou un comportement qui est perçu comme inapproprié dans un cadre plus sophistiqué. Par exemple, on peut dire : - "Trong bữa tiệc, những câu chuyện quê kệch của anh ấy đã khiến mọi người cảm thấy không thoải mái." (Dans la fête, ses histoires rustiques ont mis tout le monde mal à l'aise.)

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "quê kệch", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir le sens, comme "thái độ quê kệch" (attitude rustique) ou "hành vi quê kệch" (comportement rustique).

Différents sens

Bien que "quê kệch" soit principalement utilisé pour décrire une personne ou un comportement, il peut également être utilisé de manière humoristique pour décrire des objets ou des vêtements qui semblent démodés ou trop simples.

Synonymes

Quelques synonymes de "quê kệch" incluent : - "thô tục" (grossier) - "mộc mạc" (simple, rustique) - "kém sang trọng" (peu raffiné)

  1. rustaud; fruste; rude; péquenaud; péquenot
    • Vẻ quê kệch
      air rustaud
    • Con người quê kệch
      homme fruste; homme rude

Comments and discussion on the word "quê kệch"